Tuesday, March 10, 2009

TUIFAHAMU VYEMA DINI YETU YA KIISLAM

Imechangiwa na Alex McDavid McDavid

Salamun Alykum
Please refer to the following translation of the verse [4:34] regarding "wife beating"
issue.
[4:34] The men are made responsible for the women, and GOD has endowed them with certain qualities, and made them the bread earners. The righteous women will cheerfully accept this arrangement, since it is GOD's commandment, and honor their husbands during their absence. If you experience rebellion from the women, you shall first talk to them, then (you may use negative incentives like) deserting them in bed, then you may (as a last alternative) beat them. If they obey you, you are not permitted to transgress against them. GOD is Most High, Supreme.
The word "Idribuhunne" is translated as "beat them" in the above verse. The root of this word is "DaRaBa". If you look at any Arabic dictionary you will find a long list of meanings ascribed to this word. That list is one of the longest list in whole Arabic dictionary. It can be said that "DaRaBa" is the number-one multi-meaning word in Arabic. It has so many different meanings, we can find numerous different meanings ascribed to it in the Quran.
  • To travel, to get out: 3:156; 4:101; 38:44; 73:20; 2:273
  • To strike: 2:60,73; 7:160; 8:12; 20:77; 24:31; 26:63; 37:93; 47:4
  • To beat: 8:50; 47:27
  • To set up: 43:58; 57:13
  • To give (examples): 14:24,45; 16:75,76,112; 18:32,45; 24:35; 30:28,58; 36:78; 39:27,29; 43:17; 59:21; 66:10,11
  • To take away, to ignore: 43:5
  • To condemn: 2:61
  • To seal, to draw over: 18:11
  • To cover: 24:31
  • To explain: 13:17
Perhaps, we need to reflect on the following verse before we decide the appropriate meaning of the word "Idribuhunne" in verse 4:34 above.
[3:7] He sent down to you this scripture, containing straightforward verses - which constitute the essence of the scripture - as well as multiple-meaning or allegorical verses. Those who harbor doubts in their hearts will pursue the multiple-meaning verses to create confusion, and to extricate a certain meaning. None knows the true meaning thereof except GOD and those well founded in knowledge. They say, "We believe in this - all of it comes from our Lord." Only those who possess intelligence will take heed.
Shouldn't be 4:34 a straightforward verse?!
I strongly believe that "separation" is the final resort even though the word "Idribuhunne" has multiple meanings. The idea is attached with the next verse 4:35 as shown below:
[4:34] The men are made responsible for the women, and GOD has endowed them with certain qualities, and made them the bread earners. The righteous women will cheerfully accept this arrangement, since it is GOD's commandment, and honor their husbands during their absence. If you experience rebellion from the women, you shall first talk to them, then (you may use negative incentives like) deserting them in bed, then you may (as a last alternative) "Idribuhunna" . If they obey you, you are not permitted to transgress against them. GOD is Most High, Supreme.
[4:35] If a couple fears separation, you shall appoint an arbitrator from his family and an arbitrator from her family; if they decide to reconcile, GOD will help them get together. GOD is Omniscient, Cognizant.
Additionally, the following example reinforce my above belief:
[33:28] O prophet, say to your wives, "If you are seeking this life and its vanities, then let me compensate you and allow you to go amicably.
Thank you and may God guide us

No comments:

Post a Comment